На руси муж называл жену. «Зазнобушка» и «ладушко»: как еще называли любимых на Руси

Землю нежно... рассвет обнимает...
Я целую... целую... тебя...
Снова нити... судьба... заплетает...
Ты мой свет... ты... душа моя.

Душа моя.

Так любящий мужчина называл свою любимую женщину.

Душа - это чувственный центр человека, недаром говорят об опустошенном человеке: " он потерял свою душу". А если уж нашел любовь, то нашел свою душу.

Самое благостное состояние, когда делается все для души, и когда душа на месте.

Любовь к женщине - это тот светоч, который толкает мужчину на подвиги, ради которого надо к
чему- то стремится, чего-то достигать. Иначе, любое дело становится бессмысленным.

Получается, что сама душа смотрит на мужчину глазами женщины, а уж ей-то нельзя соврать и нельзя предать, так как предашь свою собственную душу.

Женщина одухотворяет жизненный путь мужчины, кроме того, данное обращение несет в себе особую энергетику, можно сказать, что это обращение является волшебным.

Но вообще, существовали и другие обращения к женам и они являются не менее душевными.

Ладушка,
Люба моя,
Краса Ненаглядная,
Голубка моя,
Лебедушка белая.

Думаю, что если бы вместо "рыбок" и " кисок" мы использовали их, то современные браки были бы намного крепче.

В старославянском языке мужчина обозначался величественным словом «муж» (mo˛zhь), которое наиболее полно раскрывало сущность человека мужского пола и противопоставляло его женщинам - жёнам. «И придя Олег в Смоленск и посади в нем мужъ свой» («Повесть временных лет»).

Само слово «муж» имеет индоевропейское происхождение и родственно с этим словом в других языках. Например, со словом man в английском. Причем, часто в родственных языках этим же словом или его производным обозначают и супруга - мужчину, который является мужем своей жены.

Кроме «мужа» для обозначения возраста мужчины и указания на его дееспособность на Руси существовали такие слова, как «малец», «отрок» и «старец» «…и рѣша старцѣ козарьстии: «Не добра дань, княже!..» (там же).

Мужчину могли обозначить и по его социальному статусу - раб, слуга, князь, воин.

Как же так получилось, что библейский «муж» стал мужчиной, а потом и вовсе - мужиком, то есть его стали обозначать словом, несущим долю уничижительности?

Мужи бывали «великие» и «малые»

Исследовавший проблему именования мужчины филолог Валерий Анатольевич Ефремов в своей работе «Номинации мужчины в русском языке» (журнал «Мир русского слова») указывает, что вплоть до XIII века мужем на Руси называли свободного гражданина. А не раба и не слугу. Причем, в среде мужей была своя иерархия.

В летописях часто говорилось о мужах «знатных», «славных», «великих» и о мужах «меньших» или «младших». Очевидно, что в последнем случае речь не всегда шла о подрастающем поколении, но и о более простых людях, которые тоже были свободными гражданами, но несли меньше ответственности перед другими людьми и отечеством и не имели знатного происхождения.

Мужчина - это общность!

Около XV века в летописях и в грамотах стало появляться слово «мужчина» в различных вариациях - «мужщина», «мущина». Оно произведено от прилагательного «мужьскъ» присоединением суффикса -щин (а), имеющего значение собирательности, обобщения (по аналогии со Смоленщиной, иноземщиной или боярщиной).

Первоначально слово «мужчина» употреблялось как просторечие, но со временем стало входить в разговорную речь русских людей. Постепенно оно утратило первоначальное значение общности и стало означать «лицо мужского пола», по аналогии с «женщиной», «деревенщиной» или «безотцовщиной».

Как «муж» стал мужем

Разделение смыслового значения слов «муж» и «мужчина» произошло примерно в XVIII веке. Безличный «мужчина» заменил «мужа», как представителя пола, а «муж» в нейтральном контексте стал означать женатого мужчину. А в «высоком» стиле так стали называть достойного человека, имеющего заслуги перед другими. Распространились также словосочетания «сей достойный муж», «ученые мужи» и другие.

В XIX веке слово «мужчина» вошло в активное употребление, а XX век окончательно закрепил это слово в лексиконе советских граждан, но сделано это было ради… идеологии! Но все по порядку.

Откуда взялись «мужики»?

Что же касается слова «мужик», то как пишет Ефремов, оно возникло примерно в то же время, что и «мужчина» - около XV века и впервые встречается в «Хождении за три моря» Афанасия Никитина , который пишет: «А мужики и жонкы всѣ нагы, а всѣ черны».

По версии филологов слово «мужик» произошло от того, что на Руси простолюдинов часто обозначали как несовершеннолетних, недееспособных в полном смысле слова, ограниченных какими-либо обстоятельствами, например, бедностью.

Виноваты большевики?

Первые три века слово это несло в себе все три смысла - оно означало, собственно, мужчину, как носителя мужского пола, женатого мужчину и так же называли крестьян, жителей сельской местности. Вплоть до начала XX века слово было вполне нейтральным, так его определял «Словарь Академии Российской», и только с приходом к власти большевиков произошло резкое разделение значения слов «мужчина» и «мужик».

Мужиком стали называть грубого, неотесанного человека и стали противопоставлять его «мужчине», который должен был быть умным и образованным, «настоящим». Произошло образование оппозиции мужчина - мужик, в которой последнему отводилась роль идеологического маргинала - кулака, одурманенного попами или пьяницы и разгильдяя.

«Мужик» возвращается!

Однако в последнее время, как отмечает В. А. Ефремов, к слову «мужик» начинает возвращаться положительная оценка: «Настоящий мужик!», «Он честный трудяга, а главное - мужик!», в то время как слово «мужчина» приобретает все больше отрицательных оттенков, которые связывают с неспособностью интеллектуалов быстро решать повседневные задачи, с «изнеженностью» горожан и, возможно, с гомосексуализмом.

Учёные не знают, с чем связано такое переосмысление старых слов: возможно к русскому народу возвращается самосознание, а может быть, в городской культурной среде люди просто играют словами. В любом случае ученые считают, что вскоре слово «мужик» может окончательно вытеснить слово «мужчина».

Как сейчас женщина обращается к любимому? Чаще всего в ходу такие слова, как «солнце», «зайчик», «медвежонок» или даже «пусик». Но потребность в нежности была присуща людям всех народов и во все времена. Просто ласковые обращения были другими. В старину женщины не чувствовали себя равными мужчинам. А потому они не позволяли себе снисходительно-ласкательного тона по отношению к супругу.

Мужчины же считали себя защитниками жены, кормильцами семьи. Поэтому в их ласковом обращении к женам сквозило покровительство. Я предлагаю вспомнить, как проявляли нежность друг к другу люди во времена Киевской Руси. Возможно, из богатого арсенала старинных ласкательных обращений мы сможем взять парочку и для современного применения? Не все же время называть любимых мужей «котиками»!

Времена язычества

Существует множество свидетельств того, что до принятия христианства люди на Руси чувствовали себя более раскрепощенными. Отношения до брака, в том числе и интимные, не считались чем-то зазорным. При этом девицы были вольны, как и парни, выбирать себе пару, а не ждать, пока на них обратят внимание. Женщина могла сказать понравившемуся ей мужчине, что он «задобный» - желанный, любимый, милый.

Славяне почитали бога любви Леля. Этот персонаж в языческом пантеоне отвечал за страсть, за ту искру, которая проскакивает между двумя людьми. Лель был сыном богини красоты Лады, которая также отвечала за согласие между супругами. Отголосок этих верований прослеживается в словах «лелеять» и «ладить» (между собой).

Пиетет перед богом любви был настолько силен, что девушки часто называли своего избранника Лелем, а еще Любичем. А мужчины, соответственно, именовали своих зазноб Ладами. Но женщины переделывали имя богини и называли своих любимых Ладо или еще более ласкательно - Ладушко.

Во времена языческих празднеств славяне устраивали оргии, где предавались свальному греху. Все это делалось для лучшего урожая и чтобы задобрить природные стихии, а потому особых ласкательных прозвищ к случайным партнерам не употреблялось.

Русь христианская

После крещения славян нравы стали строже, а половые отношения до брака начали считаться грехом. Но не всякая невеста блюла себя для венца. Тем более что церковь так и не смогла до конца вытравить из народных масс старые обряды и традиции. В Святки в одной сельской хате сходились на «вечерницы» девицы с парнями.

Для приличия туда же приглашали и местную добропорядочную матрону или славящегося своей набожностью старика. Но молодежь могла свободно общаться, а иногда и завязывать отношения. Конечно, половая близость была эксцессом, но молодые люди могли взяться за руки, обниматься, а то и целоваться. Независимо от пола, такие влюбленные говорили друг другу: «Разласка моя милая!».

Добрачные отношения

Как же девушке надлежало поступить, чтобы дать понять парню: он ей нравится настолько, что может засылать сватов? Слишком страстные поцелуи и тем более интим сурово порицались обществом. Приходилось применять вербальные сигналы. Но как сказать то, что не позволяет девичий стыд? «Месяц моя ясный», «услада сердца моего» и «друг разлюбезный» - вот те ласковые слова, с которыми скромная отроковица могла обратиться к любимому.

В ответ парень мог назвать ее «зазнобушкой», «белушкой», «любушкой», «лапушкой», «милушкой», «душенькой» и «лелей». И девушка могла быть уверена, что возлюбленный ее не оставит, а придет свататься, если он произнес слова: «Суженая ты моя!». Тогда и ей нужно было сказать: «И ты мой суженый» (назначенный судьбой).

Ласкательные обращения между супругами

В браке жена часто говорила мужу слова, завуалированно восхваляющие его силу как партнера: «богатырь», «добрый молодец» и т. д. Но были и другие ласки. Например, «сокол мой ясный», «свет очей моих». Эти выражения не считались в ту эпоху выспренными. Ведь муж был светочем для жены, ее проводником по миру. А супруга являлась душой мужчины, тем, ради чего он живет и трудится.

Поэтому часто любимый так и говорил: «Душа моя!». Конечно, большинство ласковых обращений к жене так или иначе восхваляли ее красоту: «лебедушка белая», «голубка сизокрылая», «краса ненаглядная». Но были нежные слова и с сексуальным подтекстом: «сугревушка моя теплая».

Не правда ли, мило? Я думаю, что проявления нежности в старину были более поэтичными, чем сейчас. Тогда люди не отчуждались так за стереотипными фразами «дорогой», «милый», «сладкий». Стоит проявить чуточку фантазии, чтобы согреть любимого теплотой своей души.